Cai is a brisk, one-syllable traveler that roams comfortably across cultures: in the English-speaking world it echoes “kai,” while in Mandarin it lands closer to “ts-eye,” and each sound carries its own luggage of meaning. To Welsh storytellers, Cai is the modern spelling of Sir Kay, King Arthur’s shrewd yet loyal foster brother; to Chinese speakers, it can be written with characters for “victory,” “color,” or “wealth,” depending on parental hope and calligraphic flourish. The name’s lean form and gender-neutral stance give it a contemporary sparkle, yet its passport is centuries old—proof that brevity need not be a modern invention. In American nurseries, Cai hovers politely around the 800-rank mark, averaging fewer than a hundred births a year; it is uncommon enough for playground distinctiveness, but familiar enough to spare a lifetime of spelling lessons. Like a pocket compass, Cai points in several meaningful directions at once: literary, global, quietly adventurous. Parents who choose it often do so for the promise that their child, no matter the path, will carry a name both lightweight and quietly luminous—proof that sometimes the smallest packages travel farthest.
| Cai Xukun - |
| Cai Guo-Qiang - |
| Cai Yuanpei - |
| Cai Yan - |
| Cai Haoyu - |
| Cai Yun - |
| Cai Jing - |
| Cai Chusheng - |
| Cai Jin - |
| Cai Ming - |
| Cai Xiao - |
| Cai Qirui - |
| Cai Zhenhua - |
| Cai Fuchao - |
| Cai Evans - |